HomeBitter Love
89
The Love Transplanted Within You
Collection time: 2024-10-21
Share
Where to watch
Edit
Keyword
Edit
- Bitter Love
- Marriage
- Romance
Overview
Edit
Yana Joy, born with congenital heart disease, was coerced by her parents into marrying Yale Joss on her wedding day, but Zach Hall intervened, disrupting the ceremony. It was revealed that Zach was the CEO of Hall Group. His former girlfriend, Zoey Tate, had tragically passed away in a car accident, and her heart had been transplanted into Yana's body. After Zoey's death, Zach conducted a thorough investigation to find Yana and mistook her for his late girlfriend, leading him to develop feelings for her. Yana, upon discovering that Zoey was Zach's unforgettable first love, struggled to accept that his affection for her stemmed from this misunderstanding. However, they eventually clarified the confusion between them. Yana chose to start anew with Zach, motivated by her desire to provide their child with a complete family.
Episodes
- Ep. 1It seems like you provided a transcript of a conversation or a scene from a movie/TV show with timestamps. The text is in Chinese, and it appears to be a dramatic scene involving characters discussing relationships, family conflicts, and power struggles. If you'd like, I can try to help you understand the context or translate specific parts of the dialogue. However, please note that my proficiency in Chinese might not be perfect, and there may be nuances or cultural references that I'm not familiar with. Could you please provide more context or specify what you would like me to help you with? Are you looking for a translation, summary, or analysis of the scene?
- Ep. 2Yana and Zach had a loud argument, which was overheard by someone outside. After the fight, Yana received a call from her friend, who was frantic because the person she had hired to crash a wedding couldn't make it and had found a replacement instead. Yana revealed that she had gotten married to Zach and even registered their marriage. Her friend was shocked and amused by the news, teasing Yana about her new husband. Meanwhile, Zach expressed his satisfaction with their new life together, welcoming Yana back to their home.
- Ep. 3Yana visits the doctor to discuss her heart transplant and expresses her desire to thank the donor's family in person. However, the doctor informs her that the donor was an orphan and their guardian, who was also their fiancé, refused to meet with Yana. Later, Yana considers working for a company called Zhiyan Jewelry, thinking it might be connected to her donor and provide an opportunity to repay the debt of gratitude she feels. She makes a phone call to inquire about the company, asking if it's indeed Zhiyan Jewelry. The conversation is brief, with the person on the other end confirming the company's name. Yana seems determined to find a way to honor her donor's memory and make amends.
- Ep. 4Yana is on the phone with Zach, discussing her medical check-up and his current job interview. After the call, Yana attends a face-to-face interview at a company where she meets the CEO, who is revealed to be none other than Zach's rival in business. The conversation turns to the topic of the company's recruitment for a jewelry designer position, which is allegedly intended to commemorate the CEO's late fiancée. It becomes clear that Yana and Zach are married, and their relationship is strong. Meanwhile, rumors circulate about the company's true intentions and the identity of its mysterious CEO.
- Ep. 5It appears that you have provided a transcript of a conversation in Chinese. I'll do my best to summarize the content and provide an English translation. **Summary:** The conversation seems to be between two people discussing various topics, including: 1. A person who claims to be the CEO of Huo Shi (霍氏) Group, but is later revealed to be an imposter. 2. The real CEO of Huo Shi Group, who is said to be still grieving over the loss of his fiancée three months prior. 3. The conversation also touches on other unrelated topics, such as someone named 弓鹏 (Gong Peng) and a discussion about going home. **English Translation:** Here's a rough translation of the conversation: Person A: "You're really good at pretending to be the CEO of Huo Shi Group." Person B: "I know, right? I almost got fooled myself." Person A: "But I'm curious, what does the real CEO of Huo Shi Group look like?" Person B: "Hmm, I've heard he's still not over his fiancée's death three months ago." Person A: "Oh, really? That's so sad." Person B: "Yeah, let's go home now." Please note that the translation may not be perfect, as the original text is in Chinese and may contain nuances or idioms that are difficult to translate accurately. If you have any specific questions about the conversation or would like me to clarify any parts of the translation, feel free to ask!
Videos
More
My Rating
Top Contributors
- Len
- Mathieu
- Luca
View Edit History
Don't know what skit to watch? I'll help you.
Choose Your SkitSearch