MaisonRevenir
81
Partager
Où regarder
Éditer
Mot-clé
Éditer
- Comeback
- Marriage
Aperçu
Éditer
Ascendance du mari indésirable
Épisodes
Plus
- Ep. 1It seems there's no actual dialogue or plot content in the provided subtitles. They appear to be requests for viewers to like, subscribe, share, and support a channel called "明镜与点点栏目" (Mirror and Points Channel). Without actual episode content, it's not possible to construct a scene plot or restore dialogue scenes based on the information given. If you have more detailed subtitles that include character interactions or storyline elements, I'd be happy to help with constructing a narrative overview within the 200-word limit.
- Ep. 2In the Zhao household, a strict family law is enforced. However, someone comments that this law doesn't apply to a certain individual who is deemed unfit. A warning is issued, stating that no one should harm Jingjing today. Suddenly, an order is given to break the legs of a person referred to as a "dog thing." An elderly woman, possibly a grandmother, intervenes, addressing someone named Xiaotian or Small Sky. The conversation becomes heated, with the elderly woman insulting someone, suggesting they are trying to aggravate her to death. She accuses them of being unwilling to back down and wanting to see her dead. The scene ends with repeated calls for someone named Xiaopang, or Little Fatty.
- Ep. 3In a heated conversation, one character says "你" (you), to which the other responds with a phrase that implies a sense of reason or justification. The dialogue escalates, with one person saying "不要" (don't) repeatedly, and the other retorting with "你再搞我狂吗" (are you going to drive me crazy again?). The conversation becomes more aggressive, with threats and insults exchanged, including "我死乱你们的狗嘴" (I'll shut your dog mouths). The scene is tense, with the characters at odds with each other. One character seems to be goading the other, saying "今天架着人还行啊" (you're still okay today), but the tone is sarcastic and confrontational.
- Ep. 4A confrontation unfolds as one character warns another not to take action, threatening severe consequences if they do. The mention of "赵家" (Zhao family) implies a powerful and respected household is involved. Insults are exchanged, with one side calling the other a "蠢货" (fool). Suddenly, a new character arrives, prompting someone to shout "来啦" (he's coming) and "汪峰" (a name). A frantic warning to "快撤住" (quickly retreat) is issued, but it's too late. The newcomer introduces himself as "丧亲祸家人士" (a person who brings calamity to families), repeating the phrase for emphasis. Tension builds as the scene sets the stage for a dramatic showdown.
- Ep. 5A person claiming to be from the prestigious Ho family is exposed as a fake. The imposter's poor disguise and lack of knowledge about the family's traditions are ridiculed by others. The true identity of the fake Ho family member is questioned, and they are ordered to leave. The scene reveals the complexities of social hierarchy and the consequences of deception. A character mentions their brother-in-law, suggesting a larger family dynamic at play. The conversation is filled with mockery and disdain for the imposter, highlighting the importance of authenticity and reputation.
Vidéos
Plus
Critique
Laverne
Amidst the storm, their steadfast love blooms like a rose in winter, defying the chill and bringing warmth to each other's hearts.
2025-01-09 04:54:10
Revoir
2
Brianda
Who is "汪峰," and why does his arrival bring such dire warnings? Will the Zhao family's power be enough to protect them from this incoming calamity?
2025-01-05 20:35:45
Revoir
2
Ma Note
Principaux Contributeurs
- Karim
- Halo
- Orvan
Voir l'Historique des Modifications
Vous ne savez pas quel sketch regarder ? Je vais t'aider.
Choisissez votre sketchRecherche