LarBilionário
76
Tornou-se secretário do meu arquiinimigo
Horário de coleta: 2024-10-26
Compartilhar
Onde assistir
Editar
Palavra-chave
Editar
- Billionaire
- Business
- Contemporary
- Enemies to Lovers
- Female
- Office Romance
- Strong-Willed
- Sweet
Visão geral
Editar
Ela perdeu o emprego em um colapso da empresa, mas conseguiu um novo emprego como secretária de seu antigo rival. Em meio aos desafios, faíscas voam entre eles. Mas será que o romance deles sobreviverá aos testes que virão?
Episódios
Mais
- Ep. 1Song Chengyu, the sole heir to the largest conglomerate in the city, has lost his family's business due to bankruptcy. His father has left him a message saying "sons and grandsons are free, sons and grandsons are blessed." Song Chengyu is struggling to come to terms with his new situation. He meets someone who teases him about not having any skills except being the heir to the conglomerate. The conversation turns into a argument, with the person mocking Song Chengyu's lack of work experience and suggesting he should sell himself to make money. Song Chengyu reveals that he considers this person his arch-nemesis.
- Ep. 2
- Ep. 3The secretary and her old rival, now boss, have a tense encounter. He teases her about being his secretary, and she fires back with witty remarks. Their banter reveals a complicated past, with him having previously ignored her. Now, as her boss, he seems to be enjoying her newfound subservience. However, their conversation is interrupted by another character, Liu Ming, who claims to have helped the secretary get her job. The boss appears skeptical, and the secretary denies being familiar with Liu Ming, leading to a heated exchange. The scene ends with the secretary trying to prove herself, mentioning that she worked independently for five hours the previous night.
- Ep. 4
- Ep. 5As the day comes to a close, the secretary prepares to leave, saying "我先回去了" (I'm going home now). However, her boss seems to be in no hurry to let her go, teasing her about being able to sleep at her age and implying that she should be working harder. The secretary is exhausted, exclaiming "哎呀我累死了" (I'm dead tired), but her boss continues to push her, saying "真男人从不含了" (A real man never gives up) and "给我加班" (Give me overtime). As the conversation goes back and forth, the secretary's frustration grows, and she eventually agrees to take work home with her, saying "回家加班" (I'll work from home). Just as she's about to leave, the lights suddenly go out, leaving her wondering "怎么突然灯黑了" (Why did the lights suddenly go out?).
Vídeos
Mais
Minha Avaliação
Principais Contribuidores
- Grabiel
- Viren
- Orson
Ver Histórico de Edições
Não sabe que esquete assistir? Eu vou te ajudar.
Escolha sua esqueteProcurar